|
|
68: The Pen
|
|
68:1
Nun. By the pen and that which they write (therewith), |
|
68:2
Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman. |
|
68:3
And lo! thine verily will be a reward unfailing. |
|
68:4
And lo! thou art of a tremendous nature. |
|
68:5
And thou wilt see and they will see |
|
68:6
Which of you is the demented. |
|
68:7
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who walk aright. |
|
68:8
Therefor obey not thou the rejecters |
Refuse to obey the "rejecters" (Non-Muslims?) who seek compromise.
|
68:9
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
|
68:10
Neither obey thou each feeble oath-monger, |
|
68:11
Detracter, spreader abroad of slanders, |
|
68:12
Hinderer of the good, transgressor, malefactor |
|
68:13
Greedy therewithal, intrusive. |
|
68:14
It is because he is possessed of wealth and children |
|
68:15
That, when Our revelations are recited to him, he saith: mere fables of the men of old. |
Those who consider the Quran to be "mere fables" will be branded on the nose.
|
68:16
We shall brand him on the nose.
|
68:17
Lo! We have tried them as We tried the owners of the garden when they vowed that they would pluck its fruit next morning, |
|
68:18
And made no exception (for the Will of Allah); |
|
68:19
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept |
|
68:20
And in the morning it was as if plucked. |
|
68:21
And they cried out one unto another in the morning, |
|
68:22
Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit). |
|
68:23
So they went off, saying one unto another in low tones: |
|
68:24
No needy man shall enter it to-day against you. |
|
68:25
They went betimes, strong in (this) purpose. |
|
68:26
But when they saw it, they said: Lo! we are in error! |
|
68:27
Nay, but we are desolate! |
|
68:28
The best among them said: Said I not unto you: Why glorify ye not (Allah) ? |
|
68:29
They said: Glorified be our Lord! Lo! we have been wrong-doers. |
|
68:30
Then some of them drew near unto others, self-reproaching. |
|
68:31
They said: Alas for us! In truth we were outrageous. |
|
68:32
It may be that our Lord will give us better than this in place thereof. Lo! we beseech our Lord. |
|
68:33
Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know. |
|
68:34
Lo! for those who keep from evil are gardens of bliss with their Lord. |
|
68:35
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty? |
"Shall We then treat those who have surrendered (Muslims) as We treat the guilty (Non-Muslims)?"
|
68:36
What aileth you ? How foolishly ye judge!
|
68:37
Or have ye a scripture wherein ye learn |
|
68:38
That ye shall indeed have all that ye choose ? |
|
68:39
Or have ye a covenant on oath from Us that reacheth to the Day of Judgment, that yours shall be all that ye ordain ? |
|
68:40
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that! |
|
68:41
Or have they other gods ? Then let them bring their other gods if they are truthful |
|
68:42
On the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able, |
|
68:43
With eyes downcast, abasement stupefying them. And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt. |
|
68:44
Leave Me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. We shall lead them on by steps from whence they know not. |
|
68:45
Yet I bear with them, for lo! My scheme is firm. |
|
68:46
Or dost thou (Muhammad) ask a fee from them so that they are heavily taxed ?
|
"Or dost thou (Muhammad) ask a fee from them so that they are heavily
taxed?"
Does Muhammad ask for a fee?
|
68:47
Or is the Unseen theirs that they can write (thereof) ?
|
68:48
But wait thou for thy Lord's decree, and be not like him of the fish, who cried out in despair. |
|
68:49
Had it not been that favour from his Lord had reached him he surely had been cast into the wilderness while he was reprobate. |
|
68:50
But his Lord chose him and placed him among the righteous. |
|
68:51
And lo! those who disbelieve would fain disconcert thee with their eyes when they hear the Reminder,
and they say: Lo! he is indeed mad; |
When disbelievers hear the Quran, they roll their eyes and say "he [Muhammad] is indeed mad."
|
68:52
When it is naught else than a Reminder to creation.
|
|
Previous | Next
|