The White House인증된 계정

@WhiteHouse

Follow for the latest from President Obama and his administration. Tweets from the President are signed –bo. Tweets may be archived: .

Washington, DC
가입일: 2009년 4월

@WhiteHouse 님이 차단되었습니다.

정말로 이 트윗을 보실 건가요? 트윗 보기는 @WhiteHouse 님의 차단을 해제하지 않습니다.

  1. "If we stay focused on that common purpose...we'll leave behind a city and a nation that's worthy of generations to come" —

    번역 제공: 영어 by

  2. 님이 리트윗했습니다.

    "Making our communities more resilient is going to be increasingly important as we see more extreme weather events." —

    번역 제공: 영어 by

  3. "New Orleans has become a model for the nation as the first city, the first major city to end veteran’s homelessness" — to New Orleans

    번역 제공: 영어 by

  4. "Together, we’re building a New Orleans that is as entrepreneurial as any place in the country." —

    번역 제공: 영어 by

  5. "We’re providing housing assistance to more families today than before the storm." —

    번역 제공: 영어 by

  6. "Before the storm, college enrollment was 37%. Today, it’s almost 60%." — on New Orleans

    번역 제공: 영어 by

  7. "Before the storm, the high school graduation rate was 54%. Today, it’s up to 73%." — on New Orleans

    번역 제공: 영어 by

  8. "We’ve delivered resources to help Louisiana, Mississippi, Alabama, and Florida rebuild schools & hospitals." —

    번역 제공: 영어 by

  9. "Because of you, the people of New Orleans, working together, this city is moving in the right direction." —

    번역 제공: 영어 by

  10. At 4:55pm ET, is speaking on the Gulf Coast's rebirth 10 years after Hurricane Katrina:

    번역 제공: 영어 by

  11. 님이 리트윗했습니다.

    Today is in New Orleans commemorating . Follow along with his day here →

    번역 제공: 영어 by

  12. Tune in at 4:55pm ET to watch speak in New Orleans 10 years after Hurricane Katrina:

    번역 제공: 영어 by

  13. Congratulations to Connecticut on becoming the first state to successfully end chronic veteran homelessness:

    번역 제공: 영어 by

  14. 님이 리트윗했습니다.

    . pauses to say hello to a darling little boy in Treme

    번역 제공: 영어 by

  15. 님이 리트윗했습니다.

    New from UK's : "If US were to walk away, international unity would disintegrate"

    번역 제공: 영어 by

  16. 님이 리트윗했습니다.

    The United Kingdom's adds his perspective to the text. See it here →

    번역 제공: 영어 by

  17. 님이 리트윗했습니다.

    Amidst global volatility, Congress should protect the momentum of our growing economy (not kill it). We must avoid shutdown / austerity.

    번역 제공: 영어 by

로딩하는데 시간이 지연되고 있습니다.

트위터의 트래픽이 과열되었거나 일시적인 문제가 발생하였습니다. 재시도하시거나, 트위터 시스템 현황을 방문하셔서 자세한 내용을 확인해 보세요.

    관심사 추천:

    ·